[New Anthology] 43 DONGENG AMAZING

Alhamdulillah, salah satu antologi cernak yang saya ikuti TELAH TERBIT. Judulnya, 43 DONGENG AMAZING.
Judul cernak yang saya tulis ASA DAN TAS AJAIB.
Di rumah ibu saya di Bandung ada stok 2 buku. Bagi yang mau mengadopsi, silakan inbox saya (khusus Bandung karena harus diambil ke rumah).
Harga normal buku ini 75k. Untuk dua buku ini, dapat diskon special 

Officially winter


Mountains those surrounding alanya at north are snowy.
Keluar rumah, melihat pegunungan di utara ternyata udah tertutup salju. Melihat laut di selatan seperti berasap. Air laut yang hangat berpadu dengan dinginnya angin yang berhembus menghasilkan kepulan asap di hamparan teluk.

Merajut dan Menyulam


Dua kegiatan berbeda yang sama sama menggunakan jarum dan benang. Namun jarum dan benang yang digunakan berbeda.
Merajut, biasanya menggunakan benang wol. Ada yang memakai satu jarum dan ada juga yang dua jarum. Merajut dengan satu jarum dalam bahasa Inggris disebut crochet. Sedangkan dua jarum disebut knit.
Menyulam bisa menggunakan jarum yang biasa digunakan untuk menjahit. Benangnya tidak menggunakan benang wol. Menyulam sama juga dengan membordir. Dalam bahasa Inggris disebut embroider atau stitch.
Saya mulai mengenal dunia rajut dan sulam ketika duduk di bangku SMP kelas 1. Dalam pelajaran keterampilan, siswa putri diajarkan crochet alias merajut dengan satu jarum dan juga menyulam.
Ketika sudah jadi menantu orang turki dan tinggal di turki, saya melihat sepertinya merajut merupakan hobi nasional ibu ibu turki. Untung saya udah bisa crochet, jadi ga bego bego amat.
Waktu melihat yang merajut dengan dua jarum, saya tertarik untuk bisa. Saat itu saya sedang hamil, hitung hitung membunuh waktu. Saya pun minta diajarkan pada bumer. Alhamdulillah bisa menghasilkan satu karya selagi hamil. Karyanya sekarang dijadikan penutup printer.
Sekarang saya suka bikin rajutan tapi yang lurus lurus saja seperti membuat syal 






Kali ini di markas PM


4 bulan berlalu sejak April 2011, tepatnya di awal musim gugur 2011, suami menerima telepon dari kantor polisi militer (PM). Mereka meminta saya untuk membantu sebagai penerjemah. Mereka dapat rekomendasi dari kantor polisi yang pernah saya bantu.
Kali ini ada 3 TKI yang tertangkap dan tentunya ada kesulitan bahasa. Suami mengijinkan saya membantu mereka. Kali ini tidak dijemput. Katanya tidak bagus image nya kalo saya dijemput mobil PM, kayak orang jahat. Lebih baik saya diantar pihak keluarga.
Markas PM terletak di daerah konaklı, sekitar 15 km dari pusat kota Alanya. Toko adik ipar yang dijagai olehnya dan bamer terletak di konaklı. Saya dari toko yang di pusat Alanya naik bus ke konaklı. Sampe di toko adik ipar, kemudian diantar ke markas PM oleh bamer menggunakan mobilnya. Meskipun saya mantunya, saya ga boleh duduk di depan. Tapi di belakang, untuk menghindari fitnah. Kecuali keadaan darurat. Seperti pulang mudik koper segede gaban ga muat di bagasi jadi ditaro di kursi belakang dan anak saya masih kecil ga boleh duduk di depan, jadi saat itu saya terpaksa duduk di depan.
Sesampainya di markas PM, saya dipertemukan dengan 3 TKI tersebut. Dan penerjemahan pun dimulai. Kali ini hanya 3 orang yamg saya bantu, tapi memakan waktu lebih lama dari pengalaman terdahulu.
Kami berpindah pindah ke ruang sana ke ruang sini, membuat bamer merasa kasihan pada saya. Bada maghrib baru selesai prosesnya dan tanda tangan berita acara perkara (BAP).
Pengalaman di markas PM ini sangat menguras tenaga dan pikiran. Saya merasa lelah. Mungkin karena para tentara yang berwajah serius, tak ada senyum sedikit pun. Kami hanya disuguhi teh. Dan mbak mbak TKI ga dikasih makan. Kasian mereka.
Berbeda ketika di kantor polisi waktu itu. Polisinya ramah ramah. Selain teh, kami disuguhi biskuit. Dan mbak TKI diberi makan döner durum. Dan yang penting proses interogasi ga seperti interogasi karena suasananya cair diselingi canda tawa.

Pil dan Fil



Katanya orang sunda yang suka salah nyebut p jadi f. Peuyeum jadi feuyeum. Kalo datang ke turki dan bicara bahasa turki jangan sampe salah nyebut antara kedua huruf tadi.
Misalnya aja untuk dua kata ini, fil dan pil. Kalo salah nyebut, artinya jauh berbeda. Mau beli pil (batu batere), eh malah nyebut fil (gajah), yang jualan pasti rewas (kaget) :D
Di kebon binatang, pengen liat fil, malah nyebut pil, pasti dikasih batere :D


Jangan Tangkap Menantuku




Suatu hari di April 2011, pihak kepolisian Alanya menelpon saya ke rumah. Saat itu saya sedang di toko bantu suami. Bumer yang jawab telpon ngasih tahu polisi untuk nelpon ke toko. Polisi pun nelpon ke toko dan dijawab oleh suami. Mereka minta suami untuk mengijinkan istrinya membantu polisi. Saat itu ada TKI ilegal yang tertangkap dan mereka membutuhkan penerjemah. Suami memberi ijin dan saya dijemput oleh seorang polisi dengan mobil sipil (butut)
Saya bertugas membantu 4 TKI untuk menjadi penerjemahnya. Lumayan memakan waktu beberapa jam di kantor polisi. Setelah beres dan menandatangani berita acara perkara, kami pun ngobrol ngobrol dengan polwan di bagian yang menangani orang asing, sembari saya menunggu polisi yang mau nganterin saya pulang.
"Suami kamu baik ga? kalo ga baik laporin ya," tanya salah satu polwan pada saya.
"Baik kok," jawab saya sambil senyum.
Pak Polisi kepala bagian nimbrung juga bilang gini, "jangankan suaminya, bumernya juga baik banget. Tadi aja waktu saya nelpon, bumernya panik disangkanya menantunya mau ditangkep: "menantu saya jangan ditangkap". Terus saya bilang kalo kami bukan mau nangkap tapi mau minta bantuan, baru dech bumernya tenang"
Polisi yang mau ngantar saya udah siap. Saya berpisah dengan 4 TKI asal bali dengan cipika cipiki. Mereka pergi ke rs utk pemeriksaan kesehatan, kemudian diantar ke provinsi antalya yang selanjutnya dipulangkan ke Indonesia. Saya pun pulang diantar dua polisi berpakaian sipil dan mobil sipil (butut) lagi.

Kontrak Kerja dan TB



Apa hubungannya?
Hubungannya adalah saya menandatangani kontrak kerja saat menderita TB.

Sebetulnya saya sudah menolak bekerja kontrak, karena saya sudah bertahun menjadi tenaga sukarelawan di yayasan tersebut. Saya tahu posisi keuangannya. Tapi beliau memaksa saya. Beliau tau kalo saya sedang menderita TB yang harus minum obat 6 bulan. Obat keras yang bisa membuat badan rasanya remuk. Saya bilang bahwa saya ga bisa kerja full. Beliau memakluminya.
Akhirnya saya tandatangani kontraknya. Dan inilah awal keretakan di antara kami. Uang ikut campur, hubungan kami jadi berubah.
Satu dua bulan, gaji tak kunjung ditransfer. Di awal beliau sendiri yang bilang bahwa kalo gaji telat, harus diingatkan, karena itu hak saya. Saya pun mengingatkan. Terus katanya sudah ditransfer. Saya memakai rekening teman untuk transfer gajinya. Kata teman tidak ada notifikasi ke sms di mobile bankingnya.
Saya sudah bertahun kerja dengannya dan hubungan kami baik. Beliau juga cocok dengan hasil kerja saya. Tapi dengan adanya gaji, beliau jadi berubah pandangan pada hasil kerja saya.

Bulan ketiga dan keempat, saya menanyakan gaji lagi. Beliau memutuskan untuk mengurangi gaji dengan alasan pekerjaan saya sepele. Dan beliau menjelek jelekan hasil kerja saya.

Pekerjaan yang harus saya kerjakan misalnya ada 50. Ketika upload beberapa hasil, di sana ada hasil yang bukan kerjaan saya. Ternyata beliau memberikan pekerjaan itu pada pegawe lain tanpa memberi tahu saya. Kalo memang untuk membantu saya, kenapa saya tidak diberitahu? Kami kan bisa bagi tugas. Bagaimana kalo kami mengerjakan hal yang sama dalam waktu bersamaan?
Ini menandakan beliau sudah tidak suka dengan hasil kerja saya.
Selain masalah ini dan gaji yang tak tahu nasibnya juga masalah lainnya, saya pun mengundurkan diri. Menurut kontrak, kalo berhenti sebelum waktunya, harus mengembalikan gaji. tapi gaji yang mana. Toh saya belum pernah nerima gaji.

Tahun berlalu, saya membaca inbox darinya yang belum sempat dibaca. Ternyata benar, gaji terdahulu memang belum ditransfer.


Info dari kampung



"Neng, hapunten nya bapak. Bilih waktos karang tarunan, bapak (saat itu menjabat pa rw) aya kalepatan," begitu ucap mantan bu rw pada saya.
(neng, maapin bapak ya. Kali aja waktu eneng aktif di karang taruna, bapak ada kesalahan)

"Naon ari ibu, bapak mah meuni bageur," ucap saya.
(Bapak sangat baik kok bu)

Saat itu saya ga ngerti kenapa ibu rw (mantan) minta maaf atas nama suaminya.

"Bapak kunaon kitu bu?" tanya saya.
(Bapak kenapa bu)

"Eh eneng teu terang kitu? Bapak teh tos ngantunkeun," jawab ibu.
(Eneng ga tau gitu? Bapak kan udah meninggal)

Otomatis saya terkejut. Sudah lama tidak pulkam. Mamahku lupa menceritakan kejadian ini. Meskipun saya tinggal jauh dari kampung halaman, tapi biasanya mamah selalu provide me info info terbaru yang terjadi di sekitar rumah. Si anu sakit, si anu sudah meninggal. Jadi saya tau infonya. Tapi info yang satu ini saya ketahui ketika mudik tahun lalu.

Bapak rw yg satu ini sangat baik dan dekat dengan warga. Kegiatan karang taruna selalu didukungnya. Beliau selalu siap membantu warga. Setelah jabatannya berakhir dan tidak menjabat lagi, beliau tetap ringan tangan membantu yang membutuhkan. Dan kami tetap memanggilnya pa rw. Beliau punya mobil dan beliau bersedia mengantar ke mana pun jam berapa pun ketika dibutuhkan.
ketika mudik beberapa tahun lalu. Saat itu anak saya umurnya belum 4 tahun. tengah malam panas tinggi. Kami telpon pa rw meminta beliau utk mengantar kami ke rs dengan mobilnya. Dengan sigap beliau mengantar. Beliau berbuat tanpa pamrih. Tapi sewajarnya kami memberi imbalan.

Semoga beliau husnul khotimah dan diterima amal ibadahnya,aamiin.


Sekedar info



Kalo orang turki masih banyak yang ga tahu di mana letaknya Indonesia. Bahkan ada yang mikir kalo Indonesia adalah nama salah satu kota di turki, atau kelurahan di Alanya :D

Indonesia dalam bahasa turki adalah Endonezya.

Suatu hari di toko, datang customer lokal
Cust: nerelisin? (kamu orang mana?)
Saya: Endonezya.
Cust: Mersin'e yakın mı? (apakah dekat dengan mersin?)
mersin adalah nama salah satu provinsi di turki.
Saya papelong pelong jeung suami hehe

Hari yang lain di toko, datang customer lokal yg lain.
Cust: nerelisin? (kamu orang mana?)
Saya: Endonezya.
Cust: nereye bağlı? (Termasuk daerah mana?)
Saya: maksud lo?
Indonesia gitu lo. Ya berarti termasuk daerah asia hehe.
Kalo ditanya nereye bağlı, ini berarti mereka nganggap Indonesia adalah salah satu daerah di turki. Termasuk provinsi atau distrik mana. Begitu maksud pertanyaannya.

Dan masih banyak lagi pertanyaan yg senada dengan ini.

Kalo lagi bete dan ingat pertanyaan yang begini, suka mesem mesem sendiri :D


Keluarga Besar



Keluarga besar (dibaca banyak anak) yang saya tahu secara langsung (maksudnya tidak baca di berita) adalah keluarga mamah saya. Kakek saya beristri satu dan anaknya 13, 2 mati dan 11 hidup.

Keluarga besar yang lainnya adalah salah satu customer saya di sini (dibaca Alanya). Suatu hari datang seorang ibu diantar tiga gadis cantik, bertujuan beli baju untuk si ibu. Sewaktu si ibu mencoba baju di fitting room, saya ngobrol dengan tiga gadis ini.
saya: kalian adik kakak?
Gadis: iya
Saya: masih ada sodara yang lain?
gadis: masih ada.
Saya: berapa orang? Cewe or cowo?
Gadis: kami semua 7 cewe dan 7 cowo.
Saya: wow masyaAllah. Kalian semua dari satu ibu?
Gadis: ya
:)


Marah marah pada ibu



Beberapa tahun lalu, ada customer lokal (seorang ibu datang bersama anak cewenya) ke toko. Bermaksud membeli baju untuk ibunya. Si ibu pendiam dan sepertinya manut saja sama si anak. Si anak terlihat sok (karena dia yang akan membayarkan baju ibu karena dia kerja).

Ibu kelihatannya bingung mau pilih baju yang mana. Biasanya yang seperti ini suka dibelikan baju dan tinggal pake saja, maksudnya si ibu ga pernah diajak ke toko. Begitu perkiraan saya.
Melihat ibu yang bingung dan cendetung diam, si anak malah marah. Ngata ngatai ibunya di depan kami. Tapi si ibu diam aja.
Saya ingin negor dan marah ke anak itu. Tapi suami saya yang langsung bergerak cepat. Dia marahi si cewe itu.

Suami: kamu ga berhak memarahi ibu kamu. Tambah di depan orang lain pula. Nanti kamu akan ngerasa kalo udah punya anak.

Cewe: apa hubungannya dengan punya anak?

Suami: hubungannya nanti akan kamu rasakan. Anak kamu akan memperlakukan kamu seperti kamu memperlakukan ibu kamu sekarang.


Anak bangga pada emak

#verylatepost
#Bukanmaksudsombong
#Anakbanggasamaemak

Suatu hari waktu masih kelas 5, Emine pulang sekolah manyun. Ternyata dia abis dibully teman sekelasnya.
Dia cerita ke teman sekelasnya kalo emaknya penulis yang menulis beberapa buku. Eh malah dibully. Dibilang bohong lah inilah itulah.
"Nih bawa buku buku ini, tunjukkin ke mereka," ucap saya sambil ngasihin 4 buku tulisan saya yang ada di rumah.
Besoknya dia bawa buku buku itu ke sekolah dan ditunjukkin ke teman sekelasnya. Mangap dech mereka semua. Dia juga menuliskan nama saya di google search pada smartboard (di depan kelas) yg konek ke internet. Muncul foto saya dan cover buku buku saya. Tambah mangap dech mereka.


I am Indonesian

"I am Indonesian," ucap saya pada turis Denmark di tengah percakapan kami.
Saya menawarinya minum teh setelah kami beres bertransaksi. Kami pun minum teh bersama di depan toko sambil ngobrol ngalor ngidul.
"Pantesan dari tadi saya mikir. Dia pasti bukan orang Alanya, coz Englishnya bagus," ucapnya pada saya. 

[Jual e-book] Aktivitas Seru Ramadan

Ramadan sebentar lagi... Kita sambut Ramadan dengan suka cita :) Ini lo ada ebook aktivitas yang seru untuk Ramadan. *** Aktivitas Seru Rama...